7 kwietnia 2013

Rozdział 2. Alfabet koreański hangul cz. 1

Korea należy do odległej od nas cywilizacji Dalekiego Wschodu - zatem absolutnie nie możemy spodziewać się alfabetu łacińskiego w zapisie języka koreańskiego (choć np. język wietnamski zapisuje się zmodyfikowanym alfabetem łacińskim; ale to inna historia). Przejdźmy zatem do poznania alfabetu koreańskiego (podstawowe informacje, takie jak historia alfabetu koreańskiego, możecie znaleźć w zakładce "alfabet hangul").

Uwaga! Niektóre przeglądarki nie odczytują znaków hangul, dlatego niezbędna jest konfiguracja lub zainstalowanie znaków koreańskich. Sprawdź, czy twoja przeglądarka wyświetla poprawnie poniższe znaki:

한국어 ㄱ ㄴ ㄷ ㄹ

Jeżeli w którymś miejscu zamiast znaków koreańskich wyświetlają ci się kwadraciki, znaki zapytania lub inne takie same kształty do znaczy, że twoja przeglądarka nie obsługuje znaków hangul - po więcej informacji zapraszam pod tym linkiem.

(Materiał tego rozdziału opieram głównie na kursie języka koreańskiego z en.wikibooks.org. Przedstawiony tekst to w przeważającej części tłumaczenie materiału angielskiego i jego uzupełnienie)

Pierwszymi literami koreańskimi, jakie poznamy, są "A" i "B".

B: 
Litera "ㅂ" jest odpowiednikiem angielskiego "b" (lub "p"), w podobny sposób jest także wymawiana (sama litera nazywa się bieup). Przy wymowie tej głoski ważne jest również aby uniknąć wydmuchu powietrza z ust. Można wyobrazić sobie płomień świecy, przed którą stoimy, i staramy się wymówić tę głoskę - musimy wypowiedzieć ją tak, aby płomień nie  drgnął. "ㅂ" brzmi jak "b" w angielskim słownie "b" albo jak "p" w angielskim słownie "spin". Tutaj dokładne nagranie wymowy.

A tu wskazówka, jak zapisać literkę "ㅂ":


A: 
Kolejną literą, jaką poznajemy, jest odpowiednik angielskiego "a". Wymawia się ją podobnie jak w angielskim słowie "father" (wymowa), a zapisuje następująco:



Połączenia literowe:
Poznawszy już dwie pierwsze litery w alfabecie hangul jesteśmy w stanie zbudować pierwsze słowo. W tym przypadku wystarczy zapisać koło siebie podane dwa znaki, w wyniku czego otrzymamy: 바. Jest to autentyczne słowo koreańskie, które oznacza "bar".

N: 
Kolejną koreańską literą jest litera "ㄴ" tzw. nieun. Jest to odpowiednik angielskiego "n", w taki sposób jest również wymawiana (wymowa).


Zauważ, w jaki sposób ㄴ łączy się z ㅏtworząc: 나, co czytamy [na]. 

Ćwiczenie:
Postaraj się przeczytać, a następnie odgadnij znaczenie tego słowa po koreańsku: 바나나.
Odpowiedź znajdziesz pod tym linkiem :)

Sylaby:
Jak mogłeś zauważyć we wcześniej lekcji, podczas analizy materiału wideo, każdy koreański "znaczek" oznacza jedną sylabę. Oznacza to, że poznane przez nas do tej pory litery łączą się tworząc sylaby (w każdej sylabie jest jedna samogłoska). Tak było w przypadku sylab, które do tej pory zapisaliśmy: "na" oraz "ba".
Większość koreańskich sylab zaczyna się na spółgłoskę i kończy samogłoską (np. jak nasze "na" i "ba"). W koreańskim isteniją jednak takie sylaby, które zaczynają się samogłoską.
Z taką sylabą mieliśmy do czynienia we wcześniejszej lekcji, w wyrazie "Annyeonghaseyo". Lektor stopniowo zaznaczał kolejne sylaby tego wyrazu - jedną z nich była pierwsza sylaba tego słowa, czyli "an". Koreański zapis tego słowa wyglądał następująco:

안녕하세요

W sylabach, które zaczynają się na samogłoskę używamy tzw. znaku zastępczego (tzw. ieung): ㅇ.
Przykład użycia tego znaku świetnie widać w pierwszej sylabie koreańskiego "cześć":


Sylaba "an" rozpoczyna się od samogłoski, zatem na początku piszemy znak ㅇ. W dalszej części po prostu piszemy litery "a" i "n".
Znak ㅇ jest łatwy do zapamiętania, ponieważ ma zerową wymowę (nie wymawia się go) i graficznie przypomina cyfrę zero.


Tak jak już wspomniałem, aby zapisać sylabę rozpoczynającą się od samogłoski na początku piszemy ㅇ, a potem doklejamy odpowiednią samogłoskę (np. tworząc sylabę zaczynającą się od "a" napiszemy: 아).
Przy okazji poznaliśmy nowy zwrot po koreańsku. "아" to zapis wzdychania, takie jak nasze "oh...", "ah...".

Ćwiczenie:
Przeczytaj wskazane słowa po koreańsku. Jedno oznacza stolicę Kuby, drugie to nazwa znanej grupy popowej:
a) 아바           (odpowiedź)
b) 아바나          (odpowiedź)

Sylaby:
Niektóre sylaby kończą się na spółgłoskę. Często jest taka sytuacja, że w słowie znajdują się dwie spółgłoski obok siebie: jedna spółgłoska kończy daną sylabę, a kolejna jest początkiem nowej sylaby. W takich sytuacjach wcześniejszą sylabę piszemy w prostokącie. Najpierw piszemy początkową spółgłoskę i samogłoskę obok siebie, tak jak robiliśmy to wcześniej, a następnie umieszczamy końcową spółgłoskę poniżej nich. 
W kwadracie będziemy zapisywali np. koreańskie słowo oznaczające "połowę" czyli "ban":


Powyższą regułę będziemy stosowali np. przy koreańskim zapisie imienia "Anna". Imię to składa się z dwóch sylab "An-na". Pierwsza sylaba kończy się na spółgłoskę, a kolejna na spółgłoskę zaczyna. Dlatego właśnie pierwszą sylabę zapiszemy w kwadracie, a drugą zapiszemy w linii:

안나

Aby utrwalić sobie wiadomości poznane w tym rozdziale warto wypisać sobie wszystkie słówka, których do tej pory nauczyliśmy się pisać. Warto też poćwiczyć pisownię nowych liter. Do kolejnego rozdziału proszę przejść po opanowaniu materiału z tej lekcji, czyli nauczeniu się:
a) koreańskiego zapisu liter: b, a, n oraz znaku zerowego
b) zapisu sylab "ba", "na", "an" oraz wyrazów: bar, Anna, Hawana

13 komentarzy:

  1. kocham cię! to jest super bardzo mi pomogłas ciekawe czy dalej bd tak łatwo?

    OdpowiedzUsuń
  2. Czegoś nierozumiem... 아바나 oznaza Hawana, ale pierwsza litera to "a" więc dlaczego HAwana?

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. bo pisze sie inaczej a wymawia lub pisze sie po polsku inaczej

      Usuń
    2. W ogóle 아바나 to teoretycznie Abana. Czemu Abana, a nie Hawana to nie wiem. Być może w koreańskim inaczej mówi się na stolice (co bardzo prawdopodobne), albo błąd autora^

      Usuń
  3. Ja też czegoś nie rozumiem, w słowie abba powinny być dwa B a nie jedno, w tym momencie powinno sie to zapisywać chyba jakoś tak: 압바

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Według mnie to to powinno być 아빠.

      Usuń
    2. Anonimowy ma racje, ponieważ w sylabie ab pierwsza jest litera a- samogłoska, więc trzeba dać
      te "zero" ㅇ

      Usuń
  4. Warto wspomnieć żeㅇna końcu sylaby czyta się jako "ng", np.: 우유 (uyu - mleko) oraz 방 (pang - chleb). :)

    OdpowiedzUsuń
  5. Zapraszam na mojego bloga ;) MÓJ BLOG Pozdrawiam ~Kumi

    OdpowiedzUsuń
  6. Mam pytanie czy literę B czytamy w końcu jako ,,ba'' ?
    Bo w odnośniku który jest podany w opisie tej litery litera B jest wymawiana jako ,,ba'' ,a na tej oto stronie http://www.indiana.edu/~koreanrs/hangul.swf owa litera czytana jest jako ,,piu'' więc ja już zgłupiałam i nie wiem jak się w końcu czyta poprawnie tę literę.Czy mógłby mi ktoś pomóc?

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. myślę, że czyta się normalnie "b" tylko zależy w jakim wyrazie. Banana przeczytasz Ba, nie By. W audio jest ba, zapewne żeby pokazać ten efekt "nie naruszonej świeczki"

      Usuń
  7. 49 yr old Human Resources Assistant IV Ferdinande Matessian, hailing from Igloolik enjoys watching movies like Mysterious Island and Yoga. Took a trip to Yin Xu and drives a Ferrari 166 MM Barchetta. zrodlo imp

    OdpowiedzUsuń